Перевод "Alice in Wonderland" на русский
Произношение Alice in Wonderland (алис ин yандолонд) :
ˈalɪs ɪn wˈʌndələnd
алис ин yандолонд транскрипция – 30 результатов перевода
And this?
This is Alice in Wonderland.
I made it to be fun and cute, while thinking of our baby.
А эта?
А это Алиса в стране чудес.
Я делал ее, думая о нашем малыше, поэтому она получилась такой прелестной и забавной.
Скопировать
It seems sort of like show business.
Dressing up as Alice in Wonderland and stuff for a bunch of kids?
But, you know, Steve wasn't exactly cut out for that stuff.
Похоже, что-то в шоу-бизнесе.
Одеться как Алиса в Стране Чудес и развлекать толпу детишек?
Но, понимаете, Стив не подходил для подобного.
Скопировать
Chessboards, jabberwocky, Red Queen...
I started searching all the usual hacker hangouts for someone with an Alice in Wonderland m.o.
Hacker bulletin boards, anonymous mailboxes, chat rooms.
Шахматные Доски, Бармаглот, Черная королева....
Я начал просматривать все обычные хакерские сборища ...в поиске кого-нибудь упоминающего "Алису в стране чудес"
Электронные доски объявлений, анонимные ящики, чаты
Скопировать
You know, you have to see this place to believe it.
It's like something out of Alice in Wonderland.
The captain has to come down.
Знаете, это место надо увидеть своими глазами.
Оно словно из "Алисы в Стране чудес".
Капитан просто обязан сюда спуститься.
Скопировать
You're the science officer, Mr. Spock. I want some answers.
First it was McCoy's Alice in Wonderland, where there was supposedly no animal life.
Then Sulu's gun, where there was no refined metal detected.
Вы же научный сотрудник, мистер Спок.
Сначала - Маккой и "Алиса в Стране чудес" в месте, где предположительно нет ничего живого.
Затем Сулу и пистолет при том, что очищенного металла обнаружено не было.
Скопировать
Well, there you have it. Let me get this straight.
You don't believe in God because of Alice in Wonderland? No, Through the Looking Glass.
That poem, "The Walrus and the Carpenter" is an indictment of organized religion.
Tак, предварителыный условный термин.
Смотрите, классный тип - дружище Христос!
Что ж, как говоритcя, комментарии излишни. Давайте разберемся. Вы утратили веру, прочитав "Алису в стране чудес"?
Скопировать
What will you read?
- "Alice in Wonderland".
- What a lucky girl.
- Что вы будете читать ей?
-"Алису в стране чудес" . Какая удача!
.. Какая удача!
Скопировать
If he lied, he didn't disclose their information, and the damages are smaller.
- Is this Alice in Wonderland?
- You said "on this one."
Если он солжет, он сохранит... тайну и ущерб будет не столь велик.
Это что? "Алиса в Стране Чудес"?
Вы говорите про наш сюжет.
Скопировать
Animals are always doing the oddest things in the lives of the Saints.
It's all part of the poetry the Alice-in-Wonderland side of religion.
Ready!
Вообще животные в житиях святых совершают удивительнейшие поступки.
Это и есть поэтическая, сказочная сторона религии.
Готов!
Скопировать
Remember?
I was Mushroom Number Two in Alice in Wonderland.
But you were Mushroom Number One in my heart.
Помнишь?
Я играл Гриба Номер Два в "Алисе в стране чудес".
Но в моем сердце ты был Грибом Номер Один.
Скопировать
Brody's I. D., cut in half.
And title page to Alice in wonderland.
Someone wrote "what's" on it.
Паспорт Броуди, разрезанный пополам.
И титульный лист к "Алисе в Стране Чудес".
Кто-то написал на нем "Как"
Скопировать
##[Chorus]
#Alice in Wonderland #
#How do you get to Wonderland #
Соберись с духом, дитя мое. Не заставляйте меня петь! Я не буду!
Она немножко волнуется, мэм. Вполне естественно, я часто видела такое. Алиса, ты обещала мне и отцу.
Ты должна спеть. Конечно, дочка, если тебе так не хочется, мы с папой поймем тебя.
Скопировать
#In the sunny afternoon #
#Alice in Wonderland #
# Where is the path to Wonderland #
Кристофер Ллойд. Пит Постлетвэйт. Миранда Ричардсон.
Мартин Шорт. Питер Устинов.
Джордж Вендт. Джин Вайлдер.
Скопировать
That's the one privilege I claim as the host. What will you be?
Alice in Wonderland, with that ribbon around your hair? No, I won't tell you.
I'll design a costume all by myself and give you the surprise of your life.
Это моя привилегия хозяина дома.
А ты будешь Алисой из страны чудес с красной лентой в волосах?
Нет, я не скажу тебе. Я сама придумаю костюм, и это будет самый большой сюрприз в твоей жизни!
Скопировать
Before you Emperor of Peru... surrounded by dwarfs... getting ready to bless the new conductor of the imperial engine, Toby Young.
After the coronation of Queen... and croquet Alice in Wonderland... the world seen such a rite... where
Surrounded by admiring fans and vassals... components of Honor Guard...
Перед вами Император Перу... в окружении карликов... готовится благословить нового проводника имперского локомотива, юного Тоби.
После коронации Английской королевы... и крокета Алисы в стране чудес... мир не видел такого обряда... где бы присутствовали все суперзвезды... и живой Глава Государства.
В окружении восхищенных поклонников и вассалов... составляющих почетную гвардию...
Скопировать
He's been reading to me.
"Alice In Wonderland."
You remember when I read that to you when you were little?
Он читал мне.
"Алиса в стране чудес".
Помнишь, я читала тебе, когда ты была маленькой?
Скопировать
I want you to put his head on the chopping block!
A public execution so everyone will see the price for helping Alice in Wonderland.
Did it ever occur to you, Jafar, that he might be more useful to us alive than dead?
Я хочу видеть его голову на плахе.
Публичной казни, чтобы все увидели цену, которую заплатит любой, кто помогает Алисе.
Ты никогда не думал, что он нам полезнее живой, чем мертвый?
Скопировать
I'm just glad you're okay.
"Alice In Wonderland."
I love that book.
Рада, что ты в порядке.
"Алиса в стране чудес".
Люблю эту книгу.
Скопировать
'Which road do I take? ' She asked."
It's an Alice in wonderland theme.
Yeah, I got that.
"Какую же дорогу мне выбрать?" - спросила она.
это из "Алисы в Стране Чудес".
Ну да, я поняла.
Скопировать
Ever since you were shot.
I never read "Alice In Wonderland" to you.
A mother... Knows her child.
С того времени, как в тебя стреляли.
Я никогда не читала тебе "Алису в стране чудес".
Мать... знает своего ребенка.
Скопировать
Do you know how...
Alice in Wonderland ended?
Alice?
чем заканчивается...
Алиса в Стране Чудес"?
Алиса?
Скопировать
I was just telling Lotus here how I'm finally making a picture with a major studio.
We're gonna do "Alice in Wonderland."
And Stephen over there works for Ben Kalmenson, president of Warner Brothers, who's also here somewhere.
I was just telling Lotus here how I'm finally making a picture with a major studio.
We're gonna do "Alice in Wonderland."
And Stephen over there works for Ben Kalmenson, president of Warner Brothers, who's also here somewhere.
Скопировать
There's something to show you.
It's Alice in Wonderland.
You were wrong.
У меня есть кое-что для тебя.
Это "Алиса в стране чудес".
Ты ошибалась.
Скопировать
How did it end?
How did Alice in Wonderland end?
I don't really remember.
Чем заканчивается?
Какой конец у "Алисы в Стране Чудес"?
Я не очень-то помню.
Скопировать
It doesn't get any better than that.
I feel a little like Alice in Wonderland.
Manhattan'll do that to a girl.
Лучше и не придумаешь.
Я будто Алиса в стране чудес.
Это всё Манхэттен.
Скопировать
You want to tell me what happened on the bus?
If you're gonna start that "Alice In Wonderland" bullshit, I don't want to have this conversation, yeah
I'm not.
Не хочешь рассказать, что произошло в автобусе?
Если ты снова про "Алису в Стране чудес", тогда я не хочу об этом говорить.
Я не об этом.
Скопировать
I have a strong taste for dreamy, playful effects... fairy-tale-like.
I decorated my children's room inspired by "Alice in Wonderland", with... a door between two rooms.
- A door?
И скажу вам, что у меня есть определенный вкус к разным фантазиям, развлечениям и сказкам.
В оформлении детских комнат я использовала мотивы "Алисы в стране чудес"... Ну... В двери между двумя комнатами...
В двери? !
Скопировать
Over here is gonna be the most expensive item by tomorrow.
It's Alice, in Wonderland.
Churchill Schwartz has a huge position in this thing.
Завтра это будет самым дорогим лотом.
Называется "Алиса в стране чудес".
У "Черчилль и Шварц" там большая доля.
Скопировать
- This is Lewis Carroll's mirror.
Alice in Wonderland.
"Off with their heads".
Это зеркало Льюиса Кэрролла.
"Алиса в Зазеркалье".
"Отрубить им головы!"
Скопировать
It's the deal of the century.
Alice in Wonderland, the very first edition.
The same with The Jungle Book
Это сделка века.
"Алиса в стране чудес", самое первое издание.
То же самое с "Книгой джунглей".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Alice in Wonderland (алис ин yандолонд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Alice in Wonderland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алис ин yандолонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение